„Luule Žavoronoki kui toimetaja sõna oli ilmselt kõige suurem selles, millised näitlejad missuguste rollide peale kutsuti,“ räägib näitleja Harry Gustavson, kel oli alatasa asja multifilmide dubleerim...
Täispika uudise lugemiseks kliki nupul "Loe edasi >"